La conceptualización mexicana de macho, trae un talante cultural de superioridad, en Estados Unidos puede que no sea visto así; si hablo de Joe como un 'macho salvaje' es porque muchas veces lo he estudiado, desde cómo maneja, cómo corta la leña, cómo corta el pasto, cómo fuma, cómo dice amablemente 'you are welcome' después de un 'thank you', esas cortas palabritas parecen coquetas, pero también reflejan el placer en él, de recibir un gran agradecimiento, como si un niño de kinder recibiera una estrellita por hacer bien su trabajo.
Los latinoamericanos decimos 'De nada' después de un 'Gracias', en inglés se traduce como 'eres bienvenido', palabras de cortesía que convertidas a una ecuación matemática, una en español resta y otra en inglés suma.
Calculo que Joe no pasa de los 40 años, sus dos hijas tienen exactamente la misma facción de su rostro, pero ninguna de ellas tiene los ojos tan azules como su padre.
A pesar de ser de los primeros estadounidenses que conocí estando aquí, algunas veces sigo sin entender qué es lo que dice en su inglés neoyorkino-campirano.
'Red Neck' es la clasificación de los trabajadores, que se dedican a oficios como mecánica, agricultura, ganadería o construcción, sin haber ido a la escuela más allá de su nivel elemental. Los Red neck, son personas que conocen a la perfección su oficio y manejan toda maquinaria que necesiten.
La letra de Joe es parecida a la de un niño de primaria, hecha con miedo, pequeña, y trazos siempre temblorosos. En dos ocasiones Joe me hizo favor de transportarme, una al banco y otra a la estación de autobuses, mientras él manejaba y hablaba, comprobé que es de esas personas que les gusta delatar a los demás, habló de lo mucho que él trabajaba y que su otro compañero había estado ausente, pero esa no era la primera vez que lo escuchaba decir algo así, su tono siempre altanero y con su voz fuerte, lo hacen un tipo conflictivo y de cuidado.
En esas dos veces que le pedí el favor de transportarme, comprendí que su amabilidad sólo aparecía en ese 'you are welcome', siempre dicho con la mirada atenta y sonrisa amable.
La verdad es que admiro a Joe, no conozco a mucha gente que aguante lo que él aguanta, lo he visto construir, destruir, cortar, manejar y en verano verlo trabajar más de diez horas en pleno campo. En invierno, aún en las temperaturas más bajas sigue fumando, manejando la barredora para liberar al camino de la nieve y cortar la leña para alimentar la chimenea de la casa.
Su rostro ahora es rojo, el frío le ha quemado la piel, y sus manos parecen tan duras como su mirada de odio en ojos azules.
El lunes, Joe se encargó de poner leña en la chimenea, hablé con él sobre las fallas de la calefacción y él inmediatamente se percató de que la maquina trabajara bien. El martes vi por la ventana una patrulla de policía. Estaba hablando con el dueño de la casa, nuestro jefe, minutos después Joe apareció. Supe que algo andaba mal entre ellos. Ayer me enteré de la razón, un vecino había reportado que Joe había robado tres mesas y que inmediatamente le habían avisado al dueño. Tres mesas, que supongo son de materia especial y sumamente caras.
Sentí pena por Joe, por las hijas de Joe con las que he hablado varias ocasiones, por las veces que en mi escasa comunicación él es amable.
Desde el martes Joe ya no trabaja aquí, es el tercer trabajador que van despidiendo desde que estoy aquí, a mi vista Joe es una baja realmente perjudicial para nosotros cuando el invierno es horrendamente letal.
Esta vez a él le tocó ser el delatado.
6 comentarios:
Para complementar, red neck es una persona que trabaja en el exterior, bajo el sol y agachado, por lo que se quema el cuello por la parte de atras, quedando rojo al final del dia. Es una persona de campo con poca formacion academica y bajo nivel cultural, no necesariamente bueno ni malo en el trabajo que desempeña y del que no se espera nada en particular. Frecuentemente rudo y algunas veces dificil de tratar. Los americanos usan tambien el termino "red neck" como los mexas usariamos "naco", aunque depende del contexto y no son siempre intercambiables.
Saludos Geisha.
Gracias por complementar, esos datitos no los conocía.
Pensaba que ya se había topado con una de esa personas que discriminan a los extranjeros,ya que la mayoría de los gringos que conozco les dicen "rednecks" a esa clase de gente.
Lástima lo sucedido al señor Joe
Hola Geisha!!
Es interesante ver que en todos lados se cuecen habas...
A la mayoría de las personas de extracción rural siempre les toca padecer...
En el caso específico de los "rednecks", y los "white-trash" resultan el estereotipo de pobreza y marginación. Ambos términos, tal y como se emplean culturalmente, refuerzan la idea del "sueño americano" incumplible y sirven de contraste entre la la obesa clase-media citadina y la gente de campo.
Saludos y gracias por compartir un poquito de tus experiencias por allá. XD
Ahh y "japiniuyir" ;)
Pues... yo no diría que los red neck son pobres, si su trabajo es muy duro, tal vez no muy bien pagado, pero si superior a la de un campesino mexicano, pobreza la de nuestra gente latina, y bueno de los otros no sé nada aún.
Saludos mi querido rasta
Uuhh no, no, redneck es diferente de white trash. Redneck es un trabajador de campo. White trash es un vagabundo blanco, o gente blanca que vive en casas de remolque en pobres condiciones. Son generalmente despreciados porque viven del gobierno y a menudo tienen adicciones duras.
Los dos terminos se pueden considerar ofensivos de cualquier forma, dependiendo del contexto.
Por mera curiosidad, cual es la idea del "sueño americano" incumplible?
Otra cosa, la clase media en Mexico no es que tu digas una libelula tampoco, para bien o para mal. Le siguen en segundo lugar mundial de gorditos a USA, bien cerca.
Publicar un comentario